

生活在溫哥華的好處是, 可以在合理的時間內參與不同類型的大自然活動, 一小時內可以去到一個葡萄園酒莊, 坐著享受好酒, 又可以走入紅木森林區內深處, 又或者在海邊食新鮮生蠔…
—1995年2月1日發表在加京華報
The last time I returned to the island, that dock was no longer used. On the other end of the island, there’s new terminal, where you can wait inside, out of the sun and the rain. But there’s no longer the view of mountainous islands or the feel of the soft sea breezes. I mingle among the waiting crowd, but there’s not a single face I recognize. In fact, I find I have returned to the same position I was before. It feels as though I’ve never left, and yet I can’t name anyone here. In this island where I born, I’m the stranger… a mere passerby.
—published in winter 2019, Brick magazine
![]() |
Paris |
![]() |
New York |
![]() |
Amsterdam |
—1995年2月1日發表在加京華報
Because my reading, I found everyone’s chatter more idiotic, the island more narrow-minded, and I couldn’t wait to grow up, to escape and see the world with the eyes of an eagle.
On the island, dozens of girls my own age shared the same fates. All of them couldn’t wait to grow up and marry and have children, then to stay home with the little ones and the housework, taking on some piecework to bring in something extra, playing mah-jong in the spare hours and going to mass. It’s a life that is over before it’s begun. I told myself, I don’t want that kind of life. That will not be my future. One day I will leave to find it. I’m still young, with things to do and places to go.
Now, all I’ve ever desired, I have. All the cities I wanted to see, I’ve seen. I’ve settled in a small North American city doing the work I was meant to do. My free hours are filled with reading, painting, writing, listening to music, watching movies, doing yoga, travelling, living out the dream life of my childhood. I should appreciate it, and yet…
—published in winter 2019, Brick magazine